SACRAMENTEANS – Folks of Sacramento

Where did you come from?

What made you stay, back in the 19th Century?

Businessmen and adventurers at the same time,

Great men, all in one, you were!

You arrived where the American River

And the Sacramento River meet.

Had crossed the country with wagons

Sailed around Cape Horn,

Lost men and goods on your journey,

Did not find what you where looking for –

Nevertheless, you stayed,

Only going back to return with more,

To spread the news to the East:

Gold, wealth, business are waiting for you!

Built and rebuilt your enterprises

Survived floods, fires, wars,

Cholera, gold madness.

Connected West and East with railroads.

Made your town State Capitol.

Turned generations after you

Into country loving, business minded,

Crazy driving, river swimming,

Weather defying, celebrating Sacramenteans.

Wo kamen sie her?

Warum sind sie geblieben,

Damals im 19. Jahrhundert?

Geschäftslmänner und Abenteurer zugleich,

Einzigartig waren sie alle.

Sie kamen hierhin, wo der American

und Sacramento Fluss sich vereinen.

Waren durch die Hölle von Kap Horn gesegelt,

Hatten das Land mit Planwagen durchquert,

Menschen und Güter auf der Reise verloren,

und nicht einmal gefunden,

weshalb sie gekommen waren.

Trotz alldem – sie sind geblieben,

Gingen zurück um mit mehr wiederzukommen,

und dem Osten zu verkünden:

Reichtümer, Erfolg, Gold warten auf euch!

Sie haben Unternehmen gegründet,

verloren und grösser wiedererbaut,

Fluten, Feuer, Kriege,

Cholera, Goldrausch überlebt,

den Westen mit dem Osten

auf Schienen verbunden,

den Grundstein gelegt für

das Natur verbundene, Land liebende

dem Wetter trotzende, geschäftstüchtige,

und feierfreudige Volk von Sacramento.

Leave a Reply